yoshiki_hori’s blog

ミュージカル マチルダ(Matilda the Musical Songs)の全ナンバー邦訳に取り組みます。作品への理解を主目的に直訳意訳補足主観が盛り沢山。どうしてもわからないところは誤魔化してます。明らかな誤訳はご指摘ください。英語歌詞は→https://www.themusicallyrics.com/m/244-matilda-musical-lyrics.htmlより

【和訳 ミュージカル マチルダ(Matilda the Musical Songs)】02 Naughty


Naughty - Matilda the Musical

 


Matilda The Musical - Naughty - Lyrics!! (HD)

 

(Performs - Matilda)

Jack and Jill went up the hill to fetch a pail of water.
So they say, their subsequent fall was inevitable.
They never stood a chance; they were written that way -
Innocent victims of their story.

マザーグースジャックとジル。2人は丘を登ります。手桶一杯の水をくむために
皆は言う、2人はその後、転んで怪我をする運命だと
それは決して変えられない。だって、歌詞にそうかかれていたから
そんな、罪もない物語の犠牲者たち


Like Romeo and Juliet,
'Twas written in the stars before they even met
That love and fate (and a touch of stupidity)
Would rob them of their hope of living happily.
The endings are often a little bit gory.
I wonder why they didn't just change their story.
We're told we have to do what we're told, but surely
Sometimes you have to be a little bit naughty.

ロミオとジュリエット
出会う前に、すでに決められていたの
愛、運命そしてちょっとばかりの愚かさが、
ふたりから幸せに生きる希望を奪っていく
そうした物語の結末はだいたいちょっとばかり惨たらしくて
どうしてみんな、そういう物語を変えようとしないのと私は思う
わたしたちは、話されたことをそのまま話すよう言われてる、でも、絶対
ときには、ちょっとくらいそんなこと聞かなくたっていいじゃない

 

[Chorus:]
Just because you find that life's not fair, it
Doesn't mean that you just have to grin and bear it.
If you always take it on the chin and wear it,
Nothing will change.
Even if you're little you can do a lot, you
Mustn't let a little thing like 'little' stop you.
If you sit around and let them get on top, you
Might as well be saying you think that it's OK,
And that's not right.

人生は平等じゃないと気づいてしまっただけで、
あなたは、そんな不愉快なことを我慢する必要なんてない
ひどく打ちひしがれ、神経をすり減らしているばかりでは
何も変わりはしない
たとえあなたが小さな存在で、できることが限られていたとしても、
貴方はそのちっぽけなことが、あなたを打ちのめすがままにさせてはだめ
もしあなたがダラダラと、そいつに悩まされるがままなら
それでいいのと言ってるのと同じ
そんなのは、間違ってる

 

Cinderella, in the cellar,
Didn't have to do much as far as I could tell.
Her Godmother was two thirds fairy.
Suddenly her lot was a lot less scary.
But what if you haven't got a fairy to fix it?
Sometimes you have to make a little bit of mischief.

屋根裏に追いやられたシンデレラ
私が言わせれば、彼女は現状を抜け出す大した努力も必要なくて
だって彼女を救ったのは、ほとんど魔法使い
その後、彼女の運命は一気にラクになるけれど、
あなたには、そんな妖精さんはいないでしょ?
時にはあなたはちょっとだけワガママになるべきよ


[Repeat Chorus]
And if it's not right, you have to put it right.

そして、間違ってるなら、正さなくなくちゃいけない


In the slip of a bolt, there's a tiny revolt.
The seeds of a war in the creak of a floorboard.
A storm can begin with the flap of a wing.
The tiniest mite packs the mightiest sting.
Every day starts with the tick of a clock.
All escapes start with the click of a lock.
If you're stuck in your story and want to get out,
You don't have to cry; you don't have to shout.

その錠の先には、小さな抵抗心が
床板の軋む音の下には、戦いの萌芽が
ひとつの嵐は、ひとつの翼の羽ばたきからだって巻き起こせて
もっとも小さなダニが、もっとも強い針を打ち込めて
毎日は時計のチクタクから始まる
あらゆる脱出劇は、ロックをカチッと解除するところから始まる
もしあなたが行き詰まり、打開したいと願うなら
泣く必要はないわ、叫ぶ必要もない


'Cause if you're little, you can do a lot, you
Mustn't let a little thing like 'little' stop you.
If you sit around and let them get on top, you
Won't change a thing.
Just because you find that life's not fair, it
Doesn't mean that you just have to grin and bear it.
If you always take it on the chin and wear it,
You might as well be saying you think that it's OK.
And that's not right.
And if it's not right, you have to put it right.

だってもしあなたがあなたが小さな存在で、できることが限られていたとしたも、
貴方はそのちっぽけなことが、あなたを打ちのめすがままにさせてはだめ
もしあなたがダラダラと、そいつに悩まされるがままなら
あなたは何も変えることは出来ない
人生は平等じゃないと気づいてしまっただけで、
あなたは、そんな不愉快なことを我慢する必要なんてない
ひどく打ちひしがれ、神経をすり減らしているばかりでは
それでいいのと言ってるのと同じ
そんなのは、間違ってる
そして、間違ってるなら、正さなくなくちゃいけない


But nobody else is gonna put it right for me.
Nobody but me is gonna change my story.
Sometimes you have to be a little bit naughty.

でも誰も、自分のために正してくれることはない
自分だけが自分の物語を変えることができる
従順になんてなってられないの