yoshiki_hori’s blog

ミュージカル マチルダ(Matilda the Musical Songs)の全ナンバー邦訳に取り組みます。作品への理解を主目的に直訳意訳補足主観が盛り沢山。どうしてもわからないところは誤魔化してます。明らかな誤訳はご指摘ください。英語歌詞は→https://www.themusicallyrics.com/m/244-matilda-musical-lyrics.htmlより

【和訳 ミュージカル マチルダ(Matilda the Musical Songs)】10 Telly


Matilda (Telly)

 


Matilda The Musical - Telly - Lyrics!! (HD)

 

(Performs - Mr Wormwood, Michael, Company)

Somewhere on a show I heard
That a picture tells a thousand words,
So telly, if you bothered to take a look,
Is the equivalent, of like, lots of books!

とある番組のどこかで、僕は聞いたんだ
一枚の画は、千の言葉に匹敵するってさ
だからテレビは、もし君がラクしたきゃ、
たくさんの本やら何やらと同じくらいの価値があるのさ! 


[Chorus 1:]
All I know I learned from telly,
This big beautiful box of facts.
If you know a thing already,
Baby, you can switch the channel over just like that.

僕の知ってることは全部、テレビから教わった
このとっても大きくて立派ないろいろと教えてくれる箱
もし、映ってる内容をもう知っていたとしても、
君はこうやって別のチャンネルに変えればいいだけさ

 

Endless joy and endless laughter...
Folks living happily ever after...
All you need to make you wise
Is 23 minutes plus advertisements.

終わりなき楽しみ、終わりなき笑い
みんなしあわせ大団円
君がそのために必要なのは
たった23分、あとCMを観ることだけさ

 

[Bridge 1:]
Why would we waste our energy?
Turning the pages 1, 2, 3,
When we can sit comfortably
On our lovely bumferlies,
Watching people singing and talking and doing stuff?!

なんでエネルギーの無駄遣いをするんだい?
ページのいちいちめくるなんかして
テレビなら腰をおろしてのんびりくつろげるのに
しかもふわふわなクッションの上で
誰かが歌ったり話したりいろいろするのをさ


[Chorus 2:]
All I know I learned from telly.
The bigger the telly, the smarter the man!
You can tell from my big telly,
Just what a clever fella I am!

僕の知ってることは全部、テレビから教わった
テレビが大きくなればなるほど、人はより賢くなる!
君は私の大きなテレビを見るだけでわかるだろう
私がどれだけ頭がよいヤツなのか!


Take it away, son.
[terrible guitar solo]
You can't learn that from a stupid book.

さあ、やってみてくれ息子よ!
[酷いギターのソロ演奏]
本なんか読んでも上手くならないぞ!


All I know I learned from telly -
What to think and what to buy.
I was pretty smart already,
But now I'm really, really smart - very very smart.
Endless content, endless channels...
Endless chat on endless panels...
All you need to fill your muffin,
Without having to really think or nothing!

僕の知ってることは全部、テレビから教わった
何を考えるべきかも、何を買うべきかも
以前もすでに結構頭が良かった僕だけど
今じゃマジで、もっともっと賢くなっている
果てしない満足感、限りないチャンネル数
終わりないお喋りに、無数のパネリストたち
あなたの望む全てがある
何も考える必要なんてないのさ!


[Bridge 2:]
Why would we waste our energy,
Trying to work out Ulysses,
When we can sit happily
On our lovely bapperlies
Watching slightly famous people,
Talking to really famous people?

なんでエネルギーの無駄遣いをするんだい?
苦労してユリシーズなんて小説を読んだりして
テレビなら腰をおろしてシアワセ気分になれるのに
しかもふわふわなクッションの上で。
ちょっとばかり有名なひとたちが
とっても有名なひとたちと話してるのを観ながらさ


[Repeat Chorus 2]

Who the dickens is Charles Dickens?
Mary Shelly? Gosh, she sounds smelly.
Harry Potter? What a rotter...
Jane Austen in the compost bin...
James Joyce doesn't sound nice.
Ian McEwen? Ugh, I feel like spewin'.
William Shakespeare? Swilliam Shmakespeare...
Moby Dick ? easy Grandma!

チャールズ・ディケンズ? どのディケンズ
メアリー・シェリー? 臭ってきそう!
ハリーポッター? ろくでなしっぽい
ジェーン・オースティン ゴミ箱にポイっと
ジェイムズ・ジョイス つまらなそう
イアン・マキューアン? 何かむかつく
ウィリアム・シェイクスピア? そんなのクズだね
モビーディック? 頼むよバアさん!

(※全員小説家や小説の登場人物、英語のダジャレ多し)


All together now!

みんないるかい!


[Repeat Chorus 2]

Thank you very much!

ありがとうな!